Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Не знаю, почему, но после "Хоббита" Галадриель стала определенно вызывать у меня еще больше восхищения (а может это "Неоконченные сказания" виновны)). Хотя в ВК СЕЕ она мне больше нравится.
На втором она Галадриель, а на первом - больше Артанис.
Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
nelly2002, меня в "Хоббите" настораживает, что она там как бы самая могущественная, короче, раздражает иерархия в Совете Мудрых. А ведь самое могущественное Кольцо-то у Элронда. А вот в ВК показана ее мягкость, а не только величественность.
Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Фантина была любима, кстати, да! я долго думала, что ж мне это фото напоминает) эти волосы, о боже, красота какая. а парик, кстати, по словам самой Кейт, из волос русской девушки.
Ничего удивительного, что крупная французская газета (соответственно, на французском же языке) такой материал опубликовала, - ведь Кристофер Толкин со своей женой живёт не в Англии, а во Франции. Что же до переводчика, - так он указан в посте, ссылку на который я тебе дал. Собственно, сам пост сделан с разрешения переводчика и предъявлен ему. Ну, и вообще - мир толкинистов (я имею в виду не алкашню, бегающую с кусками лыж и называющую эти куски лыж именем Нарсил или Андрил, а серьёзных людей, занимающихся текстами, ездящих на конференции) всегда отличался очень высоким культурным уровнем. Филологов (или просто людей, хорошо знающих, минимум, один иностранный язык) в этой среде немерянно, да и люди с учёными степенями встречаются очень часто, - буквально, стаями, косяками, ходят.
Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Sokol_iz_Narnii, прочитала. Я это статью уже читала, оказывается, просто думала, что кто-то с нашего сайта перевел. Французский все же далеко не все знают.
Я в хорошем смысле
narnianews.ru/modules.php?name=Forums&file=view...
эти волосы, о боже, красота какая.
а парик, кстати, по словам самой Кейт, из волос русской девушки.
~Yasnaya~
Ничего удивительного, что крупная французская газета (соответственно, на французском же языке) такой материал опубликовала, - ведь Кристофер Толкин со своей женой живёт не в Англии, а во Франции. Что же до переводчика, - так он указан в посте, ссылку на который я тебе дал. Собственно, сам пост сделан с разрешения переводчика и предъявлен ему. Ну, и вообще - мир толкинистов (я имею в виду не алкашню, бегающую с кусками лыж и называющую эти куски лыж именем Нарсил или Андрил, а серьёзных людей, занимающихся текстами, ездящих на конференции) всегда отличался очень высоким культурным уровнем. Филологов (или просто людей, хорошо знающих, минимум, один иностранный язык) в этой среде немерянно, да и люди с учёными степенями встречаются очень часто, - буквально, стаями, косяками, ходят.
ой мама!
Фантина была любима,