Сходили мы с  Soba_S на аглицкого "Хоббита", поглядели, послушали. Круть, конечно, но это было ожидаемо)))

Некоторые сцены приобрели совсем другое звучание - ну вот например, Гэндальф и Торин находят в пещере троллей эльфийские клинки, Торин возмущенно собирается положить мечи обратно, Гэндальф:
- наша озвучка: Гэндальф задумчиво в стиле "сам с собой" рассуждает, что лучших мечей им не найти.
- оригинальная озвучка: Гэндальф говорит, что лучших мечей им не найти, а подразумевает "если ты Торин сейчас этот меч не возьмешь, то получишь им по башке. От меня лично".

Ну и в общем таких моментов немало. Мартин, Мартин заиграл новыми красками! Кажется, куда уж там лучше, но Бильбо внезапно стал еще лучше, глубже, хоббитистей, в нем стало меньше комизма и больше хоббитской непосредственной глубины, которую хоббиты не боятся обнаруживать. Многое читается совершенно по-другому. Скажем, диалог Бильбо и Бофура. У Бофура безумно добрый голос, он настолько искренне ошеломлен желанием Бильбо отколоться от компании и настолько же грустный, без тени упрека его голос, когда он-таки позволяет Бильбо уйти. Это словами не передать. И Бильбо, который вываливает доброму гному все, что у него накипело, а потом понимает, что этим больно ранит собеседника - это тоже словами не передать. Замечательная сцена.
Загадки в темноте - это тоже надо слушать, на одном дыхании. Это был там какой-то по счету просмотр, но я первый раз подумала, что загадки сняты одной большой сценой, без переключения на другую сюжетную линию. Сначала Бильбо испытывает настоящий ужас, когда сталкивается лицом к лицу с Горлумом, потом находит правильную линию поведения, постепенно становясь хозяином положения. You'll find your courage. Это, конечно, не Бильбо было сказано, но видимо, оно верно для любого хоббита, отправляющегося в путь. Бильбо нашел свою смелость не на горящей сосне, а там, в одиночку, в темноте гоблинских подземелий, не позволив страху одолеть себя и очистить себе дорогу с помощью убийства.
В общем, не знаю, как это все словами выразить. Я всегда испытывала трепетную любовь к герою Бильбо, но сейчас я смотрю на него в кино, и он такой настоящий, такой почти осязаемый, непосредственный, со своей ненавязчивой хоббитской несгибаемостью и честностью во всех жизненных проявлениях... Why Bilbo Baggins? Не только потому, что он любовь и доброта, но еще и свободен от страстей.
Говорить о себе - дурной тон, но я всегда ощущаю какое-то духовное родство с его героем, все, что он делает и думает, мне кажется единственно правильным и верным. Живя и рассуждая так, как Бильбо, можно жить в ладу с самим собой и быть счастливым.
Когда Бильбо в конце говорит: "Я не воин и не герой", я сразу вспоминаю слова самого Мартина: "I'm a lover, no a fighter". Может, кто-то не согласен и предпочитает другое, но лично мне очень близка эта позиция, настрой на созидательное начало, на любовь в широком ее смысле в противовес агрессии и разрушению.
В общем, что-то я расчувствовалась, надеюсь, никто не против, а если вдруг против, I don't care))

Еще есть одна фраза, которая зацепилась за ухо и потерялась в русском переводе. Когда Гэндальф уговаривает Торина дать Элронду карту, то в сердцах бросает: "Your pride will be your downfall". Конечно, не только гордость, а еще алчность и личное безумие, но все равно звучит как пророчество.
И это кстати тоже очень по Толкину. Гордость у Толкина один из самых больших и губительных грехов.

А теперь об оригинальных голосах. Ну, про Мартина, Гэндальфа, Ричарда, наверное, говорить не стоит, и так все ясно)) Хотя нет, кое-что скажу - я вот честно говоря не заметила сильно изменившегося голоса Ричарда, о котором он говорил, но мне очень понравилось другое. Его интонации, которыми он отдает приказы - резко, скупо, как человек, привыкший командовать и привыкший к подчинению. Иногда делая исключения для Кили с Фили - для остальных у него всегда командный и сухой тон.
Наконец послушала роскошную чистую эльфийскую речь, а не смесь французского с нижегородским. Элронд хорош. И очень хороша сцена с мечами - в оригинале он говорит о них с изумлением и огромным благоговением. С интонациями а-ля "Какое чудо, сейчас я прикасаюсь к мечу, которым, возможно, воевал сам Тургон..." Это неподражаемо.
Удивил голос Двалина - оказывается, у МакТавиша голос отнюдь не такой брутальный и грубиянский, каким он стал в русской озвучке
А вот кто вообще озадачил, так это король гоблинов. Он никакой от слова совсем, невыразительный, не страшный, в общем это та редкость, когда наша озвучка намного лучше оригинальной.

Ну в общем в сравнении с оригиналом это наверное все. Просто надо смотреть, впрочем, у вас у всех есть экранки, а теперь и ДВД с блюреями, так что все это вы уже видели сами, скорее всего. Это я странное ископаемое , которое до сих пор принципиально довольствовалось исключительно кинотеатральной версией.
Сам кинотеатр приятный, только холодный какой-то, содержит его по ходу дела настоящий американец, который сам же билеты и продает. Народу было удивительно мало, и поскольку идет без рекламы, мы с Элей умудрились опоздать (из-за мелкого неорганизованного хоббита, то есть меня), поэтому пришли аккурат на тот момент, когда гномы добывали Аркенстон, и в зале было ужасно темно. Настолько темно, что я нащупала перед собой кресло, начала лапать дальше, ежеминутно боясь по мере продвижения облапать кого-нибудь одушевленного, сидящего в кресле. Тем не менее мы таким макаром добрались аж до середины ряда и в целом заняли неплохие места. И успели на Трандуила. Иначе б я себе не простила. Прийти на "Хоббита", и не взглянуть еще раз в эти хрустальные глаза со всей историей Средиземья во взгляде, на это дивное эльфийское совершенство в тронном зале Трора, на едва заметное движение руки, которому повинуется целая армия... - прийти на "Хоббита" и не посмотреть на это просто невозможно. Эльфийский король, зачем ты такой прекрасный? (это был риторический вопрос влюбленного хоббита, если кто не понял )

В общем, идите смело, только одевайтесь потеплее и не хрустите попкорном, когда Бильбо размышляет, глядя в камин))