Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Не могу не поделиться:
Цитата: "Подготовленная «Фудзи ТВ» телеверсия «Братьев Карамазовых», которая идет поздно вечером по субботам, смело переносит действие романа в современную Японию, что, конечно, привело к некоторому изменению сюжета. Поменялись и имена — семья Карамазовых получила фамилию Куросава. В этом есть определенный смысл и загадка: тюркский корень «кара» и японский «куро» одинаково означают «черный».
Иван из романа Достоевского стал японцем Исао, Дмитрий — Мицуру, а скромный Алеша — миловидным и застенчивым Рё.
«Братья Карамазовы» — одна из самых популярных в Японии книг, она оказала огромное воздействие на местную интеллигенцию. Имеется уже десять переводов этого романа. Последний из них появился в 2006 году и стал бестселлером, самым популярным изданием иностранной литературы в Японии. Пять томов нового перевода, выполненного профессором Токийского университета иностранных языков Икуо Камэямой, вышли уже тиражом более миллиона экземпляров".
Мне теперь хочется-хочется это посмотреть. Раз сериал стал популярным, то можно надеяться, что когда-нибудь он дойдет и до нас (хотя бы в виде торрентов и сабов на английском). Из книг Достоевского "Карамазовы" - пожалуй, любимая книга, в свое время произвела на меня огромное впечатление. А адаптация к японским реалиям (наверняка, с каким-то соответствующим философским подтекстом, а как иначе?) - это имхо то, на что стоит посмотреть.
В 50-х годах была французская адаптация "Преступления и наказания" под под Францию 40-х годов. Я не скажу, что там все гладко и удалось, но в целом идея интересная, и национальный колорит хорошо вписался в русское произведение. С японской культурой я мало знакома, но тем не менее есть уверенность, что поверхностным повествованием японцы не ограничатся.
06.02.2013 в 02:49
Пишет Chris_Chris:Флента порадовала
Японский сериал «Братья Карамазовы» стал популярнейшим в стране: afisha.mail.ru/series/news/37537/
Единственная, кстати, книга ФМД, которая по-настоящему мне нравится
.
URL записиЯпонский сериал «Братья Карамазовы» стал популярнейшим в стране: afisha.mail.ru/series/news/37537/

Цитата: "Подготовленная «Фудзи ТВ» телеверсия «Братьев Карамазовых», которая идет поздно вечером по субботам, смело переносит действие романа в современную Японию, что, конечно, привело к некоторому изменению сюжета. Поменялись и имена — семья Карамазовых получила фамилию Куросава. В этом есть определенный смысл и загадка: тюркский корень «кара» и японский «куро» одинаково означают «черный».
Иван из романа Достоевского стал японцем Исао, Дмитрий — Мицуру, а скромный Алеша — миловидным и застенчивым Рё.
«Братья Карамазовы» — одна из самых популярных в Японии книг, она оказала огромное воздействие на местную интеллигенцию. Имеется уже десять переводов этого романа. Последний из них появился в 2006 году и стал бестселлером, самым популярным изданием иностранной литературы в Японии. Пять томов нового перевода, выполненного профессором Токийского университета иностранных языков Икуо Камэямой, вышли уже тиражом более миллиона экземпляров".
Мне теперь хочется-хочется это посмотреть. Раз сериал стал популярным, то можно надеяться, что когда-нибудь он дойдет и до нас (хотя бы в виде торрентов и сабов на английском). Из книг Достоевского "Карамазовы" - пожалуй, любимая книга, в свое время произвела на меня огромное впечатление. А адаптация к японским реалиям (наверняка, с каким-то соответствующим философским подтекстом, а как иначе?) - это имхо то, на что стоит посмотреть.
В 50-х годах была французская адаптация "Преступления и наказания" под под Францию 40-х годов. Я не скажу, что там все гладко и удалось, но в целом идея интересная, и национальный колорит хорошо вписался в русское произведение. С японской культурой я мало знакома, но тем не менее есть уверенность, что поверхностным повествованием японцы не ограничатся.
Спасибо за наводку)
поискала - пока ни онлайн, ни скачать нигде нельзя. Но можно посмотреть на постеры и актеров.
Chris_Chris,