Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Аудитория ожидаемо просит историй о короле - что ж, это моя любимая тема ![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Давно лежит у меня в черновиках перевод главы из Рэтлиффа - о этимологии имени нашего короля (очередной).
Версия любопытственная, хотя и слишком натянутая, на мой взгляд.
"Эльфийский король никогда не называется по имени в "Хоббите"; точно так же, как и Магистра Озерного города (который так и не получил имени), его всегда величают по титулу. Только к "Властелину Колец" он получил имя Трандуил и стал отцом эльфийского члена Братства, Леголаса. Даже в ВК большая часть того, что мы узнаем о нем, содержится в Приложении Б: "Повесть лет"; он напрямую так и не появляется в истории. Его имя не так просто расшифровывается, но, видимо, это ранний синдарин (который есть гномский/нолдорин, позже ставший диалектической формой),, и содержит тот же элемент, что и географическое название Nargothrond: Narog+othrond, укрепленные пещеры над рекой Нарог" (ИС, 11). Элемент thrand/(o)thrond, обозначающий укрепленную пещеру (ost+rond), очень хорошо подходит герою - так, как он описан в "Хоббите", где главный факт, что мы знаем о нем - это то, что он король, живущий в пещерах; суффикс -uil или -duil, возможно, соотносится с d^ul (пустой), но более похоже, что имеет отношение к drui, dr^u (лес). Если это так, то возможное толкование может быть "Некто, живущий в укрепленной пещере в лесах"."
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Давно лежит у меня в черновиках перевод главы из Рэтлиффа - о этимологии имени нашего короля (очередной).
Версия любопытственная, хотя и слишком натянутая, на мой взгляд.
"Эльфийский король никогда не называется по имени в "Хоббите"; точно так же, как и Магистра Озерного города (который так и не получил имени), его всегда величают по титулу. Только к "Властелину Колец" он получил имя Трандуил и стал отцом эльфийского члена Братства, Леголаса. Даже в ВК большая часть того, что мы узнаем о нем, содержится в Приложении Б: "Повесть лет"; он напрямую так и не появляется в истории. Его имя не так просто расшифровывается, но, видимо, это ранний синдарин (который есть гномский/нолдорин, позже ставший диалектической формой),, и содержит тот же элемент, что и географическое название Nargothrond: Narog+othrond, укрепленные пещеры над рекой Нарог" (ИС, 11). Элемент thrand/(o)thrond, обозначающий укрепленную пещеру (ost+rond), очень хорошо подходит герою - так, как он описан в "Хоббите", где главный факт, что мы знаем о нем - это то, что он король, живущий в пещерах; суффикс -uil или -duil, возможно, соотносится с d^ul (пустой), но более похоже, что имеет отношение к drui, dr^u (лес). Если это так, то возможное толкование может быть "Некто, живущий в укрепленной пещере в лесах"."
Что это он имеет в виду, интересно? ))
Однако (к слову о Трандуиле), Parma Eldalamberon 17 (Sindarin Corpus) всё-таки говорит нам:
читать дальше
Видимо, что до знакомства с гномами и возвращения нолдор из Валинора синдар изъяснялись жестами )))
А по поводу пармовской версии я уже писала (и насчет ее верибельности). Однако, мое мнение - ознакомиться с другими существующими версиями всегда небезынтересно, хотя бы просто из исследовательского интереса.
киса в свитере, правильный вопрос задаешь
это он же, но по имени не названный, или вообще другой эльф?
обозвать, чтобы отделить от бедных детей Ауле
Может быть, «номский»?
kxena, да, всё-таки странно: ведь от общего языка эльфов времён Похода всё это произошло, как-никак. Прям неравноправие. )))
К слову, в «Экскурсе в языки Белерианда» из «Серых Анналов» звучит, среди прочих, версия о сильном влиянии белериандика (языка илькоринди Белерианда [заплутавших по дороге — и не добравшихся до Валинора]) на нолдорин (как я понимаю, до варианта о запрете нолдорина Тинголом). ))
В «итоговой» версии синдарин (кроме дориатрина) обогащался заимствованными из нолдорина словами, но был таки перенят нолдор в качестве повседневной речи вместо их собственного языка (отказ от предположения о смешении обоих языков в один).
Это да.
В общем, никакой неточности тут нет - эльфы о ту пору разговаривали на нолдорине, который в более поздних работах стал синдарином.
Спорность версии я не оспариваю (
"Номы" мне не нравятся по той же причине) Да, путаницы меньше, но почему исчезает "г"?
Snow_berry, я выше Ксене ответила - но еще раз, ты все не так поняла. Шовинистичные нолдор тут не причем. Речь идет о всего лишь Этимологиях, в которых язык, позже ставший синдарином, называется нолдорин, и на нем разговаривали не кто-то, а пришедшие из-за Моря нолдоли. А илькоринди на своем разговаривали, илькорине. А дориатцы еще на диалекте.
киса в свитере, он же
Понятненько: не о «внутренней истории» речь. )
версию в студию!!!!!!!!!!!!
kxena, а я люблю потому, что там иногда можно найти ответы те, которые нельзя больше найти нигде. Ну и просто за совершенно особое очарование
ну и - в "Истории "Хоббита" будут рассматриваться в основном ранние версии, существовавшие на момент написания "Хоббита" - так что предупреждаю заранее. Хотя это не везде так)
киса в свитере, ох, я подумаю и нормальную мысль выдам, а то сейчас сама понимаешь)))