Нашла очень интересный ресурс - аудиокомментарии к расширенной версии "Властелина колец"
http://www.sergeysv.net/works/lotr-audiocomments.php. Этот огромный труд принадлежит Сергею Видусову, автору этого замечательного сайта, на котором лежит также перевод субтитров к режиссерской версии и его собственный перевод ВК.
читать дальшеДанный проект находится пока что в процессе перевода, но то, что есть, уже представляет немалый интерес. Я, по крайней мере, читала с удовольствием
Не буду описывать, что это такое и чем его едят, а просто приведу отрывок из комментариев автора сего труда "Представьте, что вы сидите у себя дома и смотрите любимый фильм, а рядом с вами сидят в это время те, чьими усилиями он появился на свет: режиссёры, актёры, сценаристы, разработчики спецэффектов и так далее. Но не просто сидят, а специально для вас комментируют то, что происходит в это время на экране - режиссёр вспоминает, с каким трудом ему удалось выбить разрешение на сьёмку в этой местности и какой жуткий холод стоял в тот день на сьёмках; сценарист рассказывает, что никак не мог разрулить диалог для этого эпизода, и поэтому всё, что актёры говорят здесь - импровизация; актёры тем временем, хихикая, вспоминают, как они, чтобы согреться, играли в перерывах между дублями в футбол и случайно разбили главный прожектор; ну а разработчики спецэффектов, тоскливо вздыхая, жалуются на то, что из-за разбитого прожектора им пришлось осветлять всю сцену на компьютере, и заодно прикидывают, сколько драгоценных человеко-часов ушло на это нелёгкое дело."
Кадр из фильма. А к нему комментарии!
Документалка в настоящее время есть в сети, и скачать ее нетрудно, но "комментарии эти происходят целиком и полностью на английском языке, и переводом их никто не занимается даже на русских изданиях фильма. Вторая же трудность заключается в том, что комментарии эти идут совершенно без субтитров, в качестве одних только голосов за кадром."
От себя скажу, что полностью согласна с автором перевода. У меня частично скачана документалка по созданию ВК, и скажу, что слушать это, даже с моим неплохим знанием английского, было тяжеловато 
@темы:
ВК - фильм, интересные ссылки, Питер Джексон,
Толкин
заходите ещё, как говорится - может, в скором времени и режиссёрские комменты добью к первой части.
не Видоусов, а Видусов , ой, прошу прощения, сейчас исправлю!
[делает загадочные жесты, подмигивает всеми глазами поочерёдно]
Статистика разве что, переходы со страниц. Фиксирование в поисковиках я вроде отключила.