Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
UPD
Благодарность: моему дорогому бету, музу и техническому консультанту Крису ( Chris Baggins)
Крис, без тебя бы мне никогда не написать этот текст, особенно последнюю часть.
И всем-всем (перекопирую из предыдущего поста): спасибо всем, кто читал и комментил, без ваших дружеских отзывов я бы еще не знаю, насколько оно бы написалось (и что бы именно написалось). Спасибо Каре за замечательный и интересный заказ. Спасибо за ваши многочисленные обсуждения за кадром, в частности Роне и Але - благодаря вам я во многом сама расставила для себя акценты (при всей моей любви к Гизу и Мэриан по отдельности, мне сложно было представить их вместе).

Может быть, это немного не то, чего все ожидали, но все-таки, надеюсь, мне удалось поставить правильную точку.

Замечательный коллаж к фику - авторства Merelena
Название: «Эксперимент в восточном стиле»
Автор: Yasnaya
Саммари: написано на новогодний фикатон по заявке «хочется скачки во времени (Средневековье – 21 век), гизмарион, граф Фридрих (ему тоже кого-нибудь на усмотрение автора)».
Жанр: всего понемножку – приключения, романс, юмор, псевдонаучная фантастика)))
Рейтинг: PG
Дисклеймер: мой – только сюжет.
читать дальше
продолжение в комментах
2
3
4
5
6
7
8- new!!!
fin
Благодарность: моему дорогому бету, музу и техническому консультанту Крису ( Chris Baggins)


И всем-всем (перекопирую из предыдущего поста): спасибо всем, кто читал и комментил, без ваших дружеских отзывов я бы еще не знаю, насколько оно бы написалось (и что бы именно написалось). Спасибо Каре за замечательный и интересный заказ. Спасибо за ваши многочисленные обсуждения за кадром, в частности Роне и Але - благодаря вам я во многом сама расставила для себя акценты (при всей моей любви к Гизу и Мэриан по отдельности, мне сложно было представить их вместе).

Может быть, это немного не то, чего все ожидали, но все-таки, надеюсь, мне удалось поставить правильную точку.

Замечательный коллаж к фику - авторства Merelena

Название: «Эксперимент в восточном стиле»
Автор: Yasnaya
Саммари: написано на новогодний фикатон по заявке «хочется скачки во времени (Средневековье – 21 век), гизмарион, граф Фридрих (ему тоже кого-нибудь на усмотрение автора)».
Жанр: всего понемножку – приключения, романс, юмор, псевдонаучная фантастика)))
Рейтинг: PG
Дисклеймер: мой – только сюжет.
читать дальше
- Граф, как все-таки жаль, что вы больше не играете. Это было как-то веселее.
- Мэриан, разве я не говорил вам, что жажду опасностей? – граф Фридрих Бертхольд Отто фон Вительсбах беспечно улыбнулся и откинулся в кресле.
Мэриан в раздумьях уставилась на него. Что и говорить, в первый приезд графа игра была опасной, но, по крайней мере, она выглядела понятной и решаемой – была бы смекалка да ловкость. Здесь же все хитрости бесполезны, кроме… Взгляд ее упал на небольшой кувшин в восточном стиле, стоящий на расстоянии вытянутой руки от Фридриха. «Он как кот, - подумалось ей, - если и дремлет, то вполглаза». Она с досадой отвернулась к окну, но там ее не ждало ничего утешительного – сэр Джаспер на сей раз, видимо, решил, что не стоит тянуть до вечера, и уже с утра его солдаты окружили Ноттингем вполне боеспособным кольцом.
- Граф, послушайте, может, все это очередная экстравагантная идея милорда? Вейзи никуда не исчез, скажем, ему просто понадобилось на время пропасть из поля зрения для устройства своих каверз?
- И я ему в этом помог? Зачем бы мне это? Я не английский подданный, и уж тем более не вассал милорда.
- А затем, что я прекрасно понимаю – даже если вы перестали играть, то игроком быть не перестали.
- Мэриан, вот от вас я, признаться, ожидал совсем других мыслей. Вы могли бы упрекнуть меня в беспечности, в халатности, в глупости, в конце концов. Но вы-то должны понимать, что мир гораздо шире наших представлений о нем. Просто Вейзи, по видимости, не слишком осторожно воспользовался изобретением моего друга…
- … Алхимика, который никогда никому не показывается и предпочитает общаться и действовать через вас. Граф, послушайте…
- Нет, это вы меня послушайте. Если мой друг предпочитает работать инкогнито, это его дело – ученый имеет право на причуды. Как я уже говорил – мир велик, и то, что кажется странным английской леди, может показаться вполне естественным человеку другого подданства и веры.
- Хорошо, допустим, я вам верю. И тогда куда же вы дели шерифа?
- Полноте, Вейзи «исчез», как вы выражаетесь, без моего участия. Я в это время мирно спал в своей комнате. Это же несложно – зайти сюда, открутить крышку кувшина…
Дверь без стука отворилась, и в дверном проеме возникла мрачная физиономия. Вошедший окинул леди Найтон свирепым взглядом и неохотно бросил Фридриху:
- Я прошу вас переговорить со мной. Жду вас в кабинете милорда.
- Гай, в чем дело? – Мэриан старалась улыбнуться так же беспечно, как и граф.
Дверь раздраженно захлопнулась. Мэриан пожала плечами и посмотрела на Фридриха.
- Он вас ревнует, - беззаботно констатировал граф.
- К кому?
- Ко мне, разумеется.
- Ах, ну да. Прошлый раз, - рассеянно ответила Мэриан, разглядывая восточный сосуд. Ведь ничего же в нем особенного, ну абсолютно ничего. Ерунда какая-то.
Граф расхохотался.
- Мэриан, ну при чем здесь «прошлый раз»? Вы с самого утра не выходите из моего кабинета и даже завтракали здесь. По мне, так этого достаточно, чтобы вывести сэра Гая из себя.
- Фридрих, о чем вы вообще думаете? – Мэриан скорчила возмущенную гримасу. – Это все, - она указала на окно, - не простая угроза. По исчезновении шерифа сэр Джаспер рассчитывает заполучить эти земли себе – при содействии своего покровителя принца Джона. И он не шутит – в прошлом году шериф отправился лунатить в Шервудский лес, и Ноттингем едва не был разнесен по камушку. Так куда же отправился Вейзи?
- В XXI век.
Если бы Фридрих сказал «на Луну», это вряд ли возымело больший эффект. Глаза Мэриан стали похожи на два голубых блюдца, в которых смешалось абсолютно все – недоверие, ужас, возмущение и много чего еще одновременно.
- Полноте, Мэриан, это не так ужасно, как вы, верно, вообразили. Ну, подумаешь, две цифры поменялись местами. В двадцать первом веке живут такие же люди, как и в двенадцатом, задают жизни те же вопросы, испытывают те же радости и огорчения. Меняются только вещи.
- Тем не менее, сомневаюсь, что он будет в восторге от такой перемены, - задумчиво произнесла Мэриан, а про себя подумала: «А в каком восторге будут те, среди которых он окажется…». – Но я не понимаю – как можно с помощью этой склянки перепрыгнуть такой отрезок времени?
- Не склянки, а ее содержимого, - поправил ее Фридрих. – Но этот разговор мне нравится гораздо больше. Вы, кажется, начинаете верить мне?
- О-о, граф, да не тяните же вы! – Мэриан нетерпеливо стукнула руками по подлокотникам. – Как, как шериф оказался в… так далеко?
- Вообще-то мне уже пора к Гисборну, - граф сделал паузу, с невинным видом наблюдая за полетом двух голубых молний, пущенных в него из соседнего кресла. – Сядьте, Мэриан, не кипятитесь. Право слово, вы же знаете, что я не в состоянии перед вами устоять, поэтому придется испытать терпение сэра Гая и ввести вас в курс дела.
- Для начала нужно определиться – что же такое время? Вы все утро провели в лесу, дожидаясь Робина Гуда, а он явился только к полудню. В таком случае вы говорите: «Прошло время». Куда оно прошло? А в том-то и дело, что не время прошло, а это вы передвинулись во времени. Это тоже не совсем точно, но для общего объяснения сойдет. Вы прождали Гуда с утра и до полудня, и весь этот промежуток времени действовала некая постоянная - постоянная времени, определяющая продолжительность вашего пребывания в лесу. Но что будет, если изменить эту постоянную?
А будет вот что. Дайте ваш платок. Вы видите – он совершенно гладкий, - Фридрих встряхнул платок, держа его за два конца и демонстрируя девушке его безупречно ровную ткань. – Это - поверхность времени с обычной, известной нам постоянной, одинаковой на всей плоскости поверхности. Вы посеяли репу и ждете урожая к августу, а тем временем сели к окошку вышивать (ну, хорошо, не вышивать – точить свой кинжал). Вот тут, - он указал на приставшую к платку травинку, - сидите вы со своей вышивкой. А вот тут, - он воткнул булавку в ткань, - в огороде сидит ваш незрелый урожай. И в это время в пределах, ограниченных вашим огородом, кто-то изменяет постоянную времени. И что получается? – он воткнул еще одну булавку и соединил обе головки таким образом, что получилась складка. – Там, где сидите вы, ничего не изменилось, вы усердно работаете иглой, тем временем ваша репа поспела и готова к употреблению. Складка времени. Возьмите ваш платок.
- Должно быть, это была очень большая складка, - Мэриан недоверчиво посмотрела на него.
- Вы правы. Настолько большая, что кроме моего кабинета оказались затянуты и окружающие пространства. Вы говорили, что почувствовали нечто как раз в тот час, когда исчез Вейзи?
- Да, что-то вроде легкого ветра, очень сухого и … как бы сказать, … абсолютно пустого. В нем не было ни свежести, ни запахов – ничего.
- Та-ак. Мэриан, вы очень тонко чувствуете.
Мэриан вспыхнула.
- Фридрих, вам нет никакого дела до Ноттингема и его жителей! Вы интересуетесь только своим экспериментом!
- А вот тут вы ошибаетесь. Если бы я не нес ответственность за то, что натворил, пускай косвенно, то меня бы уже давно здесь не было. Осада, знаете ли, пренеприятная штука.
Время близилось к полудню, а Мэриан все мерила шагами коридор, не обращая внимания на разыгравшийся морозец. Утренний снег припорошил поверхность вокруг крепости, и на этом фоне армия сэра Джаспера еще более настойчиво напоминала о себе своим видом. Как ни была леди Мэриан смелá, что такое осада, она не знала. А Фридрих, видимо, знал. И вид у него был непривычно серьезный.
«Надо сообщить Робину», - эта мысль крутилась у нее в голове с самого утра. Но как это сделать, придумать она не могла. Если запреты Вейзи можно было обойти различными уловками, то сейчас ей противостояла просто грубая сила в виде осаждающих, преодолеть которую не представлялось никакой возможности.
Сделав очередной поворот, она внезапно остановилась – снова … этот ветер, возникший из ниоткуда. Снежинки в замковом дворе падали ровно, но Мэриан явственно ощущала, как странный поток обволакивает ее, затягивает в свои объятия. «Нет, неужели он еще не наигрался?» - бросила она вслух и кинулась к кабинету Вейзи.
Стражи у дверей против обыкновения не было. Мэриан, недолго думая, вбежала в комнату – и застыла в изумлении.
Ни сэра Джаспера, ни Фридриха в кабинете не оказалось. Все пространство было заполнено хрустальным сиянием, словно тысячи морозных кристаллов всколыхнулись внутри комнаты и с зачаровывающей медлительностью расплывались в воздухе. Уже знакомый ветер здесь словно сгустился, и Мэриан заметила, как плавно, неторопливо, будто в воде, всколыхнулся подол ее платья. А в кресле Вейзи с лицом приносимого в жертву сидел Гисборн. Увидев ее, он выскочил из кресла и заорал:
- Мэриан, уходите отсюда, немедленно!
Дальше все произошло очень быстро. Мэриан успела заметить, как на пороге с побелевшим лицом возник Фридрих, тоже, кажется, что-то крича, но слов она уже не разобрала. Сияние стало ослепительно невыносимым, его сверкающие частицы с непреодолимой силой устремились к одной цели, увлекая ее за собой – и все исчезло.
По-видимому, было еще довольно рано – сонные зимние тени заполняли просторную комнату. Если бы не запах… Ну, в самом деле, откуда такой навязчивый запах средства для чистки ковров под самым носом?
Мэриан приподняла голову и недовольно поморщилась - она и впрямь лежала ничком на ковре, который, видимо, чистили недавно и очень усердно. Но самое неприятное заключалось в том, что она никак не могла припомнить, не только почему валяется на полу с утра пораньше, но и где вообще находится.
Рядом на полу лежал конверт с эмблемой – как-то подозрительно знакомой, хотя и стилизованно приукрашенной. Мэриан села и прочитала «Отель Ноттингем-касл. Мисс Мэриан Найтон, 216 комната». Она машинально вытащила из конверта электронный ключ, встала, вставила его в розетку, - комната мгновенно осветилась, выставив предрассветные сумерки за окно. И в тот же момент спутанные мысли Мэриан взорвали воспоминания.
«Тесные улочки, распутица вместо дорог, сальные свечи, продуваемая всеми ветрами комната, деревянная ванна раз в неделю; время, когда не приходилось выбирать между одеждой из натуральных и синтетических тканей, а органическая косметика росла за порогом, – и ведь все это я не вычитала в книжке, - думала Мэриан, нажимая телефонную кнопку безупречно наманикюренным пальцем. – Так какому же веку я теперь принадлежу?»
- Скажите, пожалуйста, не останавливался ли у вас некий мистер Вейзи? На другом конце провода застучала клавиатура.
- Нет, мэм, такой постоялец у нас не числится.
- А…, спасибо. Будьте добры, подайте завтрак в номер.
…Кто знал, что изменение одной константы повлечет за собой сложную перетасовку всей формулы? И, перескочив складку времени, сознание средневековой леди уступит место сознанию девушки Новейшей эпохи? Мисс Мэриан Найтон из XXI века была знакома с физикой.
И все-таки Мэриан оставалась Мэриан, которая предпочитала действие любому промедлению, поэтому, отставив недоеденный завтрак, она разложила на полу карту и стала пытаться думать как Фридрих. Люди не меняются, меняются только вещи… Положим, если Вейзи остался Вейзи, то куда он мог податься? Стоп! А где же Гисборн?
Кажется, они были ограничены одним пространством, то бишь, кабинетом Вейзи, когда… хм,… исчезли. Значит, и оказаться здесь должны были вместе. …Или не должны? Интересно, Фридрих представляет, что за кашу он нахимичил?
Мэриан поискала под кроватью, в шкафу, за занавеской и даже украдкой взглянула на сияющий софитами потолок, но и там Гисборна не оказалось. «И куда его угораздило запропасть?» - с досадой пробормотала она, совершенно не подумав, что, по сути, это она как снег свалилась ему на голову в самый последний момент, и, вероятно, он уже оббегал полгорода в ее поисках.
Не долго думая, Мэриан накинула найденную в шкафу рыжую шубку и вышла в суету просыпающегося Ноттингема.
- Мэриан, разве я не говорил вам, что жажду опасностей? – граф Фридрих Бертхольд Отто фон Вительсбах беспечно улыбнулся и откинулся в кресле.
Мэриан в раздумьях уставилась на него. Что и говорить, в первый приезд графа игра была опасной, но, по крайней мере, она выглядела понятной и решаемой – была бы смекалка да ловкость. Здесь же все хитрости бесполезны, кроме… Взгляд ее упал на небольшой кувшин в восточном стиле, стоящий на расстоянии вытянутой руки от Фридриха. «Он как кот, - подумалось ей, - если и дремлет, то вполглаза». Она с досадой отвернулась к окну, но там ее не ждало ничего утешительного – сэр Джаспер на сей раз, видимо, решил, что не стоит тянуть до вечера, и уже с утра его солдаты окружили Ноттингем вполне боеспособным кольцом.
- Граф, послушайте, может, все это очередная экстравагантная идея милорда? Вейзи никуда не исчез, скажем, ему просто понадобилось на время пропасть из поля зрения для устройства своих каверз?
- И я ему в этом помог? Зачем бы мне это? Я не английский подданный, и уж тем более не вассал милорда.
- А затем, что я прекрасно понимаю – даже если вы перестали играть, то игроком быть не перестали.
- Мэриан, вот от вас я, признаться, ожидал совсем других мыслей. Вы могли бы упрекнуть меня в беспечности, в халатности, в глупости, в конце концов. Но вы-то должны понимать, что мир гораздо шире наших представлений о нем. Просто Вейзи, по видимости, не слишком осторожно воспользовался изобретением моего друга…
- … Алхимика, который никогда никому не показывается и предпочитает общаться и действовать через вас. Граф, послушайте…
- Нет, это вы меня послушайте. Если мой друг предпочитает работать инкогнито, это его дело – ученый имеет право на причуды. Как я уже говорил – мир велик, и то, что кажется странным английской леди, может показаться вполне естественным человеку другого подданства и веры.
- Хорошо, допустим, я вам верю. И тогда куда же вы дели шерифа?
- Полноте, Вейзи «исчез», как вы выражаетесь, без моего участия. Я в это время мирно спал в своей комнате. Это же несложно – зайти сюда, открутить крышку кувшина…
Дверь без стука отворилась, и в дверном проеме возникла мрачная физиономия. Вошедший окинул леди Найтон свирепым взглядом и неохотно бросил Фридриху:
- Я прошу вас переговорить со мной. Жду вас в кабинете милорда.
- Гай, в чем дело? – Мэриан старалась улыбнуться так же беспечно, как и граф.
Дверь раздраженно захлопнулась. Мэриан пожала плечами и посмотрела на Фридриха.
- Он вас ревнует, - беззаботно констатировал граф.
- К кому?
- Ко мне, разумеется.
- Ах, ну да. Прошлый раз, - рассеянно ответила Мэриан, разглядывая восточный сосуд. Ведь ничего же в нем особенного, ну абсолютно ничего. Ерунда какая-то.
Граф расхохотался.
- Мэриан, ну при чем здесь «прошлый раз»? Вы с самого утра не выходите из моего кабинета и даже завтракали здесь. По мне, так этого достаточно, чтобы вывести сэра Гая из себя.
- Фридрих, о чем вы вообще думаете? – Мэриан скорчила возмущенную гримасу. – Это все, - она указала на окно, - не простая угроза. По исчезновении шерифа сэр Джаспер рассчитывает заполучить эти земли себе – при содействии своего покровителя принца Джона. И он не шутит – в прошлом году шериф отправился лунатить в Шервудский лес, и Ноттингем едва не был разнесен по камушку. Так куда же отправился Вейзи?
- В XXI век.
Если бы Фридрих сказал «на Луну», это вряд ли возымело больший эффект. Глаза Мэриан стали похожи на два голубых блюдца, в которых смешалось абсолютно все – недоверие, ужас, возмущение и много чего еще одновременно.
- Полноте, Мэриан, это не так ужасно, как вы, верно, вообразили. Ну, подумаешь, две цифры поменялись местами. В двадцать первом веке живут такие же люди, как и в двенадцатом, задают жизни те же вопросы, испытывают те же радости и огорчения. Меняются только вещи.
- Тем не менее, сомневаюсь, что он будет в восторге от такой перемены, - задумчиво произнесла Мэриан, а про себя подумала: «А в каком восторге будут те, среди которых он окажется…». – Но я не понимаю – как можно с помощью этой склянки перепрыгнуть такой отрезок времени?
- Не склянки, а ее содержимого, - поправил ее Фридрих. – Но этот разговор мне нравится гораздо больше. Вы, кажется, начинаете верить мне?
- О-о, граф, да не тяните же вы! – Мэриан нетерпеливо стукнула руками по подлокотникам. – Как, как шериф оказался в… так далеко?
- Вообще-то мне уже пора к Гисборну, - граф сделал паузу, с невинным видом наблюдая за полетом двух голубых молний, пущенных в него из соседнего кресла. – Сядьте, Мэриан, не кипятитесь. Право слово, вы же знаете, что я не в состоянии перед вами устоять, поэтому придется испытать терпение сэра Гая и ввести вас в курс дела.
- Для начала нужно определиться – что же такое время? Вы все утро провели в лесу, дожидаясь Робина Гуда, а он явился только к полудню. В таком случае вы говорите: «Прошло время». Куда оно прошло? А в том-то и дело, что не время прошло, а это вы передвинулись во времени. Это тоже не совсем точно, но для общего объяснения сойдет. Вы прождали Гуда с утра и до полудня, и весь этот промежуток времени действовала некая постоянная - постоянная времени, определяющая продолжительность вашего пребывания в лесу. Но что будет, если изменить эту постоянную?
А будет вот что. Дайте ваш платок. Вы видите – он совершенно гладкий, - Фридрих встряхнул платок, держа его за два конца и демонстрируя девушке его безупречно ровную ткань. – Это - поверхность времени с обычной, известной нам постоянной, одинаковой на всей плоскости поверхности. Вы посеяли репу и ждете урожая к августу, а тем временем сели к окошку вышивать (ну, хорошо, не вышивать – точить свой кинжал). Вот тут, - он указал на приставшую к платку травинку, - сидите вы со своей вышивкой. А вот тут, - он воткнул булавку в ткань, - в огороде сидит ваш незрелый урожай. И в это время в пределах, ограниченных вашим огородом, кто-то изменяет постоянную времени. И что получается? – он воткнул еще одну булавку и соединил обе головки таким образом, что получилась складка. – Там, где сидите вы, ничего не изменилось, вы усердно работаете иглой, тем временем ваша репа поспела и готова к употреблению. Складка времени. Возьмите ваш платок.
- Должно быть, это была очень большая складка, - Мэриан недоверчиво посмотрела на него.
- Вы правы. Настолько большая, что кроме моего кабинета оказались затянуты и окружающие пространства. Вы говорили, что почувствовали нечто как раз в тот час, когда исчез Вейзи?
- Да, что-то вроде легкого ветра, очень сухого и … как бы сказать, … абсолютно пустого. В нем не было ни свежести, ни запахов – ничего.
- Та-ак. Мэриан, вы очень тонко чувствуете.
Мэриан вспыхнула.
- Фридрих, вам нет никакого дела до Ноттингема и его жителей! Вы интересуетесь только своим экспериментом!
- А вот тут вы ошибаетесь. Если бы я не нес ответственность за то, что натворил, пускай косвенно, то меня бы уже давно здесь не было. Осада, знаете ли, пренеприятная штука.
Время близилось к полудню, а Мэриан все мерила шагами коридор, не обращая внимания на разыгравшийся морозец. Утренний снег припорошил поверхность вокруг крепости, и на этом фоне армия сэра Джаспера еще более настойчиво напоминала о себе своим видом. Как ни была леди Мэриан смелá, что такое осада, она не знала. А Фридрих, видимо, знал. И вид у него был непривычно серьезный.
«Надо сообщить Робину», - эта мысль крутилась у нее в голове с самого утра. Но как это сделать, придумать она не могла. Если запреты Вейзи можно было обойти различными уловками, то сейчас ей противостояла просто грубая сила в виде осаждающих, преодолеть которую не представлялось никакой возможности.
Сделав очередной поворот, она внезапно остановилась – снова … этот ветер, возникший из ниоткуда. Снежинки в замковом дворе падали ровно, но Мэриан явственно ощущала, как странный поток обволакивает ее, затягивает в свои объятия. «Нет, неужели он еще не наигрался?» - бросила она вслух и кинулась к кабинету Вейзи.
Стражи у дверей против обыкновения не было. Мэриан, недолго думая, вбежала в комнату – и застыла в изумлении.
Ни сэра Джаспера, ни Фридриха в кабинете не оказалось. Все пространство было заполнено хрустальным сиянием, словно тысячи морозных кристаллов всколыхнулись внутри комнаты и с зачаровывающей медлительностью расплывались в воздухе. Уже знакомый ветер здесь словно сгустился, и Мэриан заметила, как плавно, неторопливо, будто в воде, всколыхнулся подол ее платья. А в кресле Вейзи с лицом приносимого в жертву сидел Гисборн. Увидев ее, он выскочил из кресла и заорал:
- Мэриан, уходите отсюда, немедленно!
Дальше все произошло очень быстро. Мэриан успела заметить, как на пороге с побелевшим лицом возник Фридрих, тоже, кажется, что-то крича, но слов она уже не разобрала. Сияние стало ослепительно невыносимым, его сверкающие частицы с непреодолимой силой устремились к одной цели, увлекая ее за собой – и все исчезло.
По-видимому, было еще довольно рано – сонные зимние тени заполняли просторную комнату. Если бы не запах… Ну, в самом деле, откуда такой навязчивый запах средства для чистки ковров под самым носом?
Мэриан приподняла голову и недовольно поморщилась - она и впрямь лежала ничком на ковре, который, видимо, чистили недавно и очень усердно. Но самое неприятное заключалось в том, что она никак не могла припомнить, не только почему валяется на полу с утра пораньше, но и где вообще находится.
Рядом на полу лежал конверт с эмблемой – как-то подозрительно знакомой, хотя и стилизованно приукрашенной. Мэриан села и прочитала «Отель Ноттингем-касл. Мисс Мэриан Найтон, 216 комната». Она машинально вытащила из конверта электронный ключ, встала, вставила его в розетку, - комната мгновенно осветилась, выставив предрассветные сумерки за окно. И в тот же момент спутанные мысли Мэриан взорвали воспоминания.
«Тесные улочки, распутица вместо дорог, сальные свечи, продуваемая всеми ветрами комната, деревянная ванна раз в неделю; время, когда не приходилось выбирать между одеждой из натуральных и синтетических тканей, а органическая косметика росла за порогом, – и ведь все это я не вычитала в книжке, - думала Мэриан, нажимая телефонную кнопку безупречно наманикюренным пальцем. – Так какому же веку я теперь принадлежу?»
- Скажите, пожалуйста, не останавливался ли у вас некий мистер Вейзи? На другом конце провода застучала клавиатура.
- Нет, мэм, такой постоялец у нас не числится.
- А…, спасибо. Будьте добры, подайте завтрак в номер.
…Кто знал, что изменение одной константы повлечет за собой сложную перетасовку всей формулы? И, перескочив складку времени, сознание средневековой леди уступит место сознанию девушки Новейшей эпохи? Мисс Мэриан Найтон из XXI века была знакома с физикой.
И все-таки Мэриан оставалась Мэриан, которая предпочитала действие любому промедлению, поэтому, отставив недоеденный завтрак, она разложила на полу карту и стала пытаться думать как Фридрих. Люди не меняются, меняются только вещи… Положим, если Вейзи остался Вейзи, то куда он мог податься? Стоп! А где же Гисборн?
Кажется, они были ограничены одним пространством, то бишь, кабинетом Вейзи, когда… хм,… исчезли. Значит, и оказаться здесь должны были вместе. …Или не должны? Интересно, Фридрих представляет, что за кашу он нахимичил?
Мэриан поискала под кроватью, в шкафу, за занавеской и даже украдкой взглянула на сияющий софитами потолок, но и там Гисборна не оказалось. «И куда его угораздило запропасть?» - с досадой пробормотала она, совершенно не подумав, что, по сути, это она как снег свалилась ему на голову в самый последний момент, и, вероятно, он уже оббегал полгорода в ее поисках.
Не долго думая, Мэриан накинула найденную в шкафу рыжую шубку и вышла в суету просыпающегося Ноттингема.
продолжение в комментах
2
3
4
5
6
7
8- new!!!
fin
@темы: Мое творчество, РГ
Chris_Chris,
Эпизод с крышей - блеск! Гизмарион в своем репертуаре
ну дык, отчаянная леди иногда бывает слишком отчаянной. И что остается делать Гаю?)
Особенно понравилось вхарактерное появление шерифа
А дальше... ну, что дальше - Гисборн встретился лицом к лицу со своим интриганом-боссом и может снова подпасть под его дурное влияние
Но в общем и целом наверное соглашусь, Робин наверное все-таки получше оружием владел. Он такие выкрутасы устраивал с самой первой серии и с луком, и с мечом, и вообще, что видимо он действительно воин выдающийся.
Хотела бы я поглядеть на Гисборна, соблазняющего секретаршу...
и долго не раздумывают )))
а, у них уже времени на размышления не осталось
Хотела бы я поглядеть на Гисборна, соблазняющего секретаршу
Madeleine Vincent, спасибо, солнц
но ты опять бессовестно интригуешь))
а то
От Гуда одни неприятности даже в этом веке, где его вроде как нет! – ворчал Гисборн, вылезая из такси.
Пора бы Гизу выучить почти ленинское: Робин жил, Робин жив, Робин будет жить.
Вы соображаете хоть немного? Хотели предупредить Вейзи о нашем визите? Ну да, осталось к паспорту только приложить записку: «Да-да, вы не ошиблись, это именно мы, специально прибыли за вами аж из самого Средневековья».
Гиз в будущем стал сообразительнее Мэр. Это современность так на девушек действует?
Гисборн помог девушке забраться на лестницу, потом сам подтянулся на нижней ступеньке и полез следом, стараясь заботливо присматривать за мельканием маленьких сапожек на высоком каблуке перед своим носом.
Подзабыла я, какой костюмчик у Мэриан. Надеюсь, мини-юбка.
- Мэриан, вы сегодня совсем рехнулись, - хрипло произнес Гай у нее над ухом. – Чтобы я еще когда-нибудь вас послушал!..
Свежо предание!
Гисборн слегка скуксился от такого комплимента.
- У вас испорченный вкус. Никогда бы не подумал, что вам нравятся уголовные таланты.
Мэриан и сама не промах! Знал бы Гиз, кто так ловко обчистил его поместье.
Но, Гай, если я пойду без этого, то будет чересчур даже для шерифа. …Впрочем, постойте, у меня есть план!
Тут я понадеялась, что Гаюшку разденут и отдадут его футболку Мэриан.
Нет, правда, в сарацинских женщинах что-то есть – еще ни одной жительнице континента или островов не удавалось водить меня за нос столь долго.
Просто желания не было водить. Нашлись объекты покрупнее - в буквальном смысле.
Надо же, я, кажется, даже начинаю понимать Гисборна, - Фридрих издевательски расхохотался. – В конце концов, удачливого соперника можно просто проткнуть мечом, но как прикажете бороться со страстью к Отечеству?
Наконец-то кто-то Гисборна пожалел.
Сарацинка встала. Триумф, откровенно читавшийся в ее взгляде, заставил Фридриха тоже вскочить на ноги.
- Они не вернутся. Они не вернутся, Фридрих, - повторила она. – Ни Вейзи, ни Гисборн, ни твоя драгоценная леди Мэриан.
Сарацинку всё больше уважаю. Вот это девушка! Всё для фронта, всё для победы.
Сотрудники административного здания на улице Горохового Холма все еще бегали по лестницам в поисках причины жуткого грохота, раздавшегося где-то на верхних этажах (а заодно найдя удобный предлог увернуться от работы).
Кстати, это идея. Можно дотянуть до конца рабочего дня.
Послушайте, я вас не помню. Я бы обязательно запомнила ваше лицо…
Как я её понимаю.
Прикрыв глаза, с блаженной улыбкой утопая в недрах массажного кресла, сидел шериф Ноттингемский и гладил плюшевого паука, примостившегося на краю широкого стола из красного дерева.
Наконец-то! Цель достигнута! Вейзи застукали с новой игрушкой.
Мне сразу вспоминается другой сериал и наш спор с Алиенор, где главный герой буянил
не меньше, но его главная заслуга в том, что он смог переступить через себя и отпустить любимую женщину, подумав прежде всего о ее чувствах.
Увы, увы для Гиза. С другой стороны, на того героя не свалилось, как обухом голове, что его избранница любит другого. Подготовка шла постепенно. Гиз бы тоже мог получше проявить себя, будь у него время или хотя бы не будь в руке холодного оружия в самый патетический момент.
Ясь, нет слов, как мне понравилось! Спасибо тебе за этот позитив!
Пора бы Гизу выучить почти ленинское: Робин жил, Робин жив, Робин будет жить.
Кстати, как бы Робин действительно не нагрянул в будущее, чтобы вернуть заблудших современников и испортить Гизу всю черешню с Мэриан.
да он бы и рад, но он по ту сторону баррикад. Через окружение Джаспера сложно пробраться, к тому же теперь из Азрийи вряд ли хоть один кристаллик вытрясешь, она-то знает, кому их давать можно, а кому нет) ты же сама убедилась, какая она девушка - кремень!
Гиз в будущем стал сообразительнее Мэр. Это современность так на девушек действует?
да не, просто Мэриан иногда действует импульсивно и не всегда продуманно. Вспомни, как она в серии с Картером бросилась в атаку. Гиз в этом плане более осторожен. Я только это и хотела показать
Подзабыла я, какой костюмчик у Мэриан. Надеюсь, мини-юбка.
издеваисси?
Свежо предание!
Мэриан и сама не промах!
но Гизу об этом знать не обязательно
Тут я понадеялась, что Гаюшку разденут и отдадут его футболку Мэриан.
Просто желания не было водить. Нашлись объекты покрупнее - в буквальном смысле.
Ну, я думаю, у Фридриха не одна Мэриан на пути попадалась
Наконец-то кто-то Гисборна пожалел.
ну дык, мужская солидарность
Сарацинку всё больше уважаю. Вот это девушка! Всё для фронта, всё для победы.
Шпионка!
Можно дотянуть до конца рабочего дня.
дык, из жизни взято)))
Как я её понимаю.
Я так поняла, эпизод с секретаршей никого не оставил равнодушным
Вейзи застукали с новой игрушкой.
да я вот уже сожалею, что настоящего тарантула ему не подсунула, учитывая, какую роль этот паук сыграет в ближайшем будущем
Увы, увы для Гиза. С другой стороны, на того героя не свалилось, как обухом голове, что его избранница любит другого. Подготовка шла постепенно. Гиз бы тоже мог получше проявить себя, будь у него время или хотя бы не будь в руке холодного оружия в самый патетический момент.
Аль, Гиз просто не хотел видеть очевидного. Насчет обуха по голове тоже сильно сказано - он все время подозревал ее в связи с Робином, чуть ли не в каждой серии.
Ему просто не следовало поддаваться шерифу в последней серии. А так он сказал же, что сделает все, как они с шерифом наметили, а Мэриан... ну он все равно на ней женится, силой. Она, конечно, этого не слышала, но по контексту было ясно - он не пошел ей навстречу. Поэтому после этого от Мэриан ожидать какой-то лояльности не стоило.
Наоборот, быстрее бы полез. Впереди такой стимул.
Аль, Гиз просто не хотел видеть очевидного. Насчет обуха по голове тоже сильно сказано - он все время подозревал ее в связи с Робином, чуть ли не в каждой серии.
Подозревать и знать не одно и то же. Признания Мэриан для Гиза явно были шоком. А какая насмешка на её лице была в этот миг.
Ну, зная Мэриан - получил бы каблуком по фейсу
Признания Мэриан для Гиза явно были шоком. А какая насмешка на её лице была в этот миг.
Еще бы. Гиз в той серии совсем офигел - решил сделать ее своей женой против ее воли. Вот она ему и показала.
Вот не жалко мне его там от слова совсем.
А дальше развитие событий достигло той лихой скорости, с какой Гуд обычно сбегал из шерифских покоев, прихватив с собой мешки с золотом или пакт Черных рыцарей. Вейзи рванулся с места, одновременно нажимая ногой на кнопку сигнализации у себя под столом, но тут страсть к удовольствиям разного рода сыграла с ним злую шутку. Массажное кресло, все еще вибрировавшее и ходившее ходуном, при попытке опереться на него рукой прогнулось, выгнулось дугой в другом месте, и независимый кандидат, потеряв баланс, рухнул обратно в его объятия. В ту же секунду Гисборн, молниеносно оказавшись возле стола, крепко прижал локти шерифа к подлокотникам, а Мэриан бросилась к двери, преграждая путь очнувшейся от сладких грез секретарше Сьюзен.
Тяжелая бронированная дверь трещала под напором вейссовской помощницы, но, видимо, изнеженной дочери XXI века было не под силу тягаться с Ночным Дозорным, с пятидесяти шагов попадавшим из лука точно в цель. После непродолжительной возни и пыхтения по обе стороны баррикад дверь с глухим лязгом захлопнулась, послышалось щелканье сейфового замка, и звуки снаружи исчезли.
- Уф! – Мэриан перевела дух. – Гай, быстрее, открывайте флакон с кристаллами!
- Простите, Мэриан, но у меня заняты руки, - Гисборн слегка отодвинул брыкающегося Вейзи от стола. – Флакон во внутреннем кармане моего пиджака, достаньте сами.
- Гиззи, чем ты думаешь? Тем же, чем и всегда? – подал голос Вейзи. – Ты что, всерьез собрался срулить из этой роскошной эпохи и податься назад в темные века, к сквознякам в спальне и вонючим нужникам?
- Милорд, вы же не хотите, чтобы ваш любимый город сровняли с землей? Ноттингем гибнет.
- Идиот, мы уже в Ноттингеме.
- Сдается мне, и этот Ноттингем погибнет, если Вейзи останется тут, - пробормотала Мэриан, взглянула на Гисборна - и разом похолодела, потому что на лице шерифского помощника появились отчетливые сомнения.
- Но ведь люди в Ноттингеме, ваши подданные! – она попыталась воззвать если не к шерифской совести, то хотя бы к совести Гисборна, чувствуя, однако, что ее аргументы по убедительности до шерифских несколько не дотягивают. – Там же осада!...
- Леди Мэриан, полноте вам. Ну, разрушат старый город, построят новый. Недосчитаемся парочки исторических зданий. Глупости, одним словом! …Так что, ну-ка, мальчик мой, отпусти локти своего шефа и давай думать вместе, раз в одиночку ты не справляешься.
- Гай, только попробуйте! Я… я вас…, - не находя нужные слова, Мэриан подалась вперед, решительно нацелившись на пиджак Гисборна, сунула руку ему за лацкан, пошарила по груди в поисках кармана…
- Мэриан, с другой стороны, - севшим голосом выговорил Гисборн.
Мисс Найтон в некотором смятении перебралась рукой на другую сторону, чувствуя преступное желание растянуть поиски на подольше. «Англия не ждет!» - с несколько ослабевшим энтузиазмом выругала она себя и поспешно вытянула флакончик за горлышко.
- …Аай, Гисборн! Расслабься, ты же сломаешь подлокотники и мои кости в придачу! – завопил Вейзи.
Гисборн сделал глубокий выдох, открыл глаза и кашлянул.
- Простите, милорд.
Мэриан торопливо свернула крышку флакона, с неприятным чувством вспоминая пустой межэпохальный ветер временных складок и космическое сияние кристаллов, меняющих константу самой неизученной материи на Земле. «На факультете меня назвали бы шарлатаном», - некстати подумала она. Прошла одна минута, две, пять. Тишина в кабинете независимого кандидата сгустилась, замерла в ожидании эксперимента, даже через девять веков после изобретения казавшегося странным и невероятным. Мэриан и Гисборн переглянулись и, не сговариваясь, посмотрели на флакон. Ничего не происходило.
В действительность их вернул саркастический голос Вейзи:
- Что такое? Не работает? Ах, какая незадача! Ну, что же вы стоите и не кричите? Ну же! «А-а, караул, нас обманули! Нас подсыпали стирального порошка вместо волшебных кристаллов!» А теперь хором, раз-два: а-а, караул!! - Вейзи хохотнул, взглянув на обалдевшие лица своих захватчиков. – Не хотите? Тогда покричу я. А-а, охрана, на меня совершено покушение!!! – заорал он громче и забарабанил ногами по ящику стола.
Мэриан поморщилась, чувствуя в голове противный временной ералаш. Вот уж поистине, поменяться местами могут две цифры, но никак не шериф Ноттингемский. Если бы не мерцающий монитор и не пластиковая бутылка воды «Эвиан» на столе у Вейзи, она бы решила, что снова находится в его резиденции XII века, а путешествие через девять столетий ей только приснилось. За два года власти Вейзи в Ноттингеме она так и не приучилась сохранять невозмутимость в ответ на его эксцентричные выпады.
Словно в ответ на вопли своего босса за дверью послышались глухие удары, на что мгновенно отреагировал Гисборн.
- Ну уж нет, здесь садиться в тюрьму я не хочу. Простите, милорд, но вы станете заложником нашей безопасности. Чем бы вас связать?
- Может, шнурками? – Мэриан мстительно посмотрела на свою обувь, из-за которой всего полчаса назад пережила весьма скверные ощущения.
- Нет, не годится – быть может, нам придется быстро бежать, а без обуви вы этого сделать не сможете. Снимите с меня ремень, я привяжу Вейзи руки к подлокотникам.
Вейзи разразился таким гомерическим хохотом, что едва не опрокинул кресло.
- Гиззи, я смотрю, тебе понравилось? Дай-ка подумать, какая просьба будет следующей… А-а, вот: «Леди Мэриан, здесь душно, расстегните мне рубашку!» Леди Мэриан, да не тушуйтесь вы. Хотите, я отвернусь? - он дурашливо зажмурился, потом открыл один глаз, - вы еще не готовы?
Мэриан бросила негодующий взгляд на Гисборна, с интересом разглядывающего потолок, в замешательстве огляделась и увидела длинный оптоволоконный кабель, змеившийся из-под шерифского стола к стене.
- Простите, милорд, но придется вам обойтись без интернета! – она выдернула провод из гнезда и протянула Гисборну. – А то, сэр, потеряете брюки, пока будете бежать, - ехидно добавила она.
Гисборн посмотрел на нее сверху вниз тяжелым мрачным взглядом. Глядя на то, как он ловко обкручивает своего шефа отрезком провода, Мэриан решила, что он делает это не без удовольствия.
- А теперь, милорд, - Гисборн вытащил стилет и наклонился к своему шефу, - я включу громкую связь и скажу всем, кто там болтается за дверью, что нам нужен свободный выход из здания в обмен на вашу сохранность. А вы подтвердите, что с вами все в порядке.
- Да, а еще я позвоню в аэропорт с просьбой, чтобы тебе прислали вертолет. И в консульство – чтобы поставили визу в Латинскую Америку. Ла-ди-да-ди-да!
- Милорд, я не шучу, - Гисборн поднес стилет к его горлу.
- Ты убьешь меня, Гиззи? – с притворным ужасом воскликнул Вейзи. – А как же Ноттингем? Крестьяне, простолюдины, голодранцы, которых затопчет конница Джаспера с лучом заката? Леди Мэриан, - шериф вывернул шею, - он хочет меня убить!
Мэриан охнула и прикусила губу. Ну, конечно, легче приучиться каждый день носить тугой корсет, чем шантажировать Вейзи!
- Милорд, послушайте, - заговорила она. – Вы должны нам помочь. Нас посадят в тюрьму, если поймают здесь, в вашем кабинете. Я прошу вас.
- Так, так, уже лучше, - шериф широко ухмыльнулся, обнажая вставные алмазы, отчего Мэриан передернуло – зрелище было жутковатое. – Продолжайте меня уговаривать, милочка, мне приятно. Можете даже чмокнуть в щечку.
- Ну, хватит! - Гисборн с размаху воткнул стилет в полированный стол независимого кандидата. – Нужно выбираться отсюда.! Почему эти кристаллы не действуют?
Он опрокинул флакончик вверх дном, высыпая на бумаги Вейзи кучку голубоватых кристаллов, сейчас действительно очень напоминавших стиральный порошок.
Мэриан посмотрела на ухмыляющегося шерифа, на злого и нахмуренного Гисборна, на дразняще безмолвствующие кристаллы, словно обдумывая какую-то мысль.
– Гай, похоже, уйти отсюда мы можем только в одном направлении. Даже если нам удастся выбраться из здания сейчас, мы потеряем связь с прошлым и больше никогда не сможем вернуться в Средневековье и спасти людей! Но почему, почему формула не работает… Гай, вы точно ничего не напутали?
- Да ничего я не путал, кристаллы взяты из кувшина графа: половину он использовал для перемещения в XXI век, а половину насыпал мне вот сюда, – Гисборн в недоумении понюхал флакончик. - Может, срок годности вышел?
- Мои дорогие друзья! Если вы уже наигрались в тайных агентов, лазутчиков и прочих, предлагаю подумать о серьезных вещах. Итак, просто уйти отсюда вы не можете. Сделать меня своим заложником тоже не можете – как только вы включите громкую связь, я сообщу полиции, что вас бояться нечего, моя шкура для вас неприкосновенна. И попасть в свой темный век вы тоже не можете. Надеюсь, теперь вы понимаете, что совершили большую ошибку, решив меня надуть?
Он перешел на деловой тон.
- Можешь выбросить в окошко эту склянку, Гисборн. Больше пользы она тебе не принесет.
- Вы знали? – изумленно воскликнула Мэриан.
- Нет, моя прелестная налетчица, не знал. Но догадывался. Собственно, нужно быть идиотом вроде моего помощника, чтобы не догадаться: если сарацинка обманом отправила меня сюда, то вряд ли она заинтересована в моем возвращении в Средневековье.
- Какая сарацинка? – пробормотала мисс Найтон.
- Алхимик герра Бертхольда, девушка-сарацинка, - буркнул Гисборн.
- Но почему вы не рассказали мне?
- Да знаете ли, все как-то было недосуг. А что же, ваш разлюбезный граф счел ниже своего достоинства делиться с вами своими секретами? Хорош, нечего сказать!
- Гай, - заорала Мэриан. – Вы понимаете, что вы наделали? Из-за вашей дурацкой ревности мы угодили в переделку!
- Мы угодили в переделку из-за вашего дурачка-графа! – заорал Гисборн в ответ. – Кретина, который позволил юбке обвести себя вокруг пальца!!!
- Тише, тише, - Вейзи закатил глаза. - Гиззи, не ори, у меня слабые барабанные перепонки. А теперь, девочки и мальчики, развяжите меня, и побеседуем конструктивно.
- Конструктивно – это в полицейском участке со следователем? – уточнил Гисборн.
- Гиззи, Гиззи, - шериф покачал головой. – Ну пораскинь мозгами, на кой ты мне сдался за решеткой? Развяжешь меня – будем, как в старые добрые времена, работать вместе. Власть, Гисборн! Власть, влияние, известность, толпы журналистов, рукоплещущие избиратели, личный водитель и… ну, скажем, 6 тысяч фунтов в месяц, м? Или тюрьма. Выбирай.
- Милорд, вы уже достаточно навешали нам лапши на уши, чтобы я поверил вам теперь, - не сдавался Гай, однако зрачки его расширились.
- Как хочешь, мальчик мой, - Вейзи попытался пожать плечами, но толстое оптоволокно врезалось в рукава его модного костюма. – Только когда сюда ворвутся мои секьюрити – а они сюда ворвутся – я уже не стану говорить им, что вы, мои старые, добрые, хоть и немного эксцентричные друзья, решили меня разыграть.
- Хочу понять, зачем вам это, - ответил Гисборн. – Или боитесь, что я все-таки зарежу вас перед тем, как попасть в руки полиции?
- Гай! – возмущенно воскликнула Мэриан.
- Что – Гай? – огрызнулся Гисборн. – Разве не вы, милорд, хотели заманить нас в заброшенный дом на Мелтон роуд? Хотите сказать, что это было приглашение на банкет?
- А по-моему, Гисборн, ты сам меня боишься. В тебе говорит твое преступное прошлое. Но не забывай: только я могу дать показания относительно твоей невиновности, да и невиновности леди Мэриан тоже. Так что сейчас ты зависишь от меня целиком и полностью. Как и всегда, впрочем, - Вейзи усмехнулся.
Мэриан закрыла глаза ладонью и отвернулась. Два самовлюбленных идиота, которые даже в такой ответственный момент умудряются все свести к личным разборкам! Сейчас ей больше всего хотелось стукнуть обоих чем-нибудь увесистым по голове. Может, тогда винтики в их головах начнут раскручиваться в нужном направлении…
Внезапно она встрепенулась. Винтики, раскручивающиеся в нужном направлении. Маленькие винтики, которым нужно только задать правильное направление.
- Стойте! Помолчите хотя бы минуту! – Мэриан сжала пальцами виски и начала рассуждать вслух. – У нас есть частицы, изменяющие плотность пространства и его временную константу, которые настроены на определенную величину временной складки и заданное направление. Величина не меняется, поскольку нам нужно преодолеть такое же расстояние, как при перемещении сюда, следовательно, изменению подлежит только направление вектора физической постоянной. Формула складки времени с теми же множителями, но со знаком минус. Модуль формулы прежний, значит, состав порошка тот же. …Нужно просто сообщить частицам обратное ускорение в пространстве!!!
- Мэриан, здесь не лаборатория - прежде, чем вы успеете изобрести свое ускорение, нас посадят, - сказал, наконец, Гисборн.
- И что же теперь, бежать и бросить людей на произвол сэра Джаспера? – резко бросила Мэриан. – Как-то раз вы уже предлагали мне подобное. Помните, что я ответила вам? Так вот – я своих решений не меняю! Или вас так привлекли 6 тысяч фунтов и личный водитель?
- Мэриан, - Гисборн бросился к ней и схватил за руки. – И тогда, и сейчас я желал только спасти вас. Понимаете? Подумайте, что такое тюрьма – у вас же впереди вся жизнь, слава, все эти ваши грамоты и научные открытия, ученые, аплодирующие из зала, и о чем вы там еще мечтали!..
- Гай, - она отрицательно покачала головой, - вас волнует судьба одного человека, а я говорю о сотнях, о будущем целого города. Мы должны попытаться.
- Вы уже сделали для этих людей все, что могли, - Гисборн в волнении перебирал ее пальцы. – Вы ничего не добьетесь и только погубите себя. Примите предложение Вейзи, это единственный выход из ловушки, в которую мы угодили.
- Я так и знала, что все ваши благородные порывы и громкие слова – до первой встречи с шерифом! – воскликнула Мэриан и выдернула руки из его пальцев. – Стоило ему слегка нажать на вас, и вы уже снова готовы слепо верить ему. Да поймите вы, Гай, - Вейзи же только и нужно запрятать нас за решетку, чтобы мы больше никогда не смогли помешать его планам. Поверив шерифу, вы получите не личного водителя, а личного надзирателя в тюремной камере!
Гисборн в изнеможении оперся на стол, заметавшись между двух до предела намагниченных полюсов. Он привык верить шерифу – тот давал ему ощущение защищенности, надежности в ненадежном мире, стране, погрязшей в смуте и ставшей похожей на брошенный хозяином дом, где всякий стремился взять столько, сколько мог унести. Гай, не имевший ни твердых нравственных устоев, чтобы сохранять их в безнравственные времена, ни умения лавировать, ни той смеси наглости, дерзости и ума, которая позволяла Вейзи безнаказанно проворачивать самые невероятные авантюры, невольно чувствовал превосходство патрона над самим собой. Но этот длинный день в далеком ноосферном будущем, таком светлом, шумном, пестром, дал ему возможность приблизиться к девушке, которую он раньше никогда толком не знал, хотя любил сильнее, чем мог сам от себя ожидать. И от этого отказаться было совершенно невозможно.
- Мэриан, я… я верю, что у тебя все получится.
- Спасибо, Гай, - она неловко улыбнулась. – Я знаю, что ты рискуешь ради меня. Спасибо тебе.
- …Я вижу, в этой эпохе вы сдружились? – раздался вкрадчивый голос Вейзи рядом с ними.
- Это не ваше дело! – внезапно разъярился Гисборн.
- Рад бы с тобой согласиться, мальчик мой, но боюсь, без моей помощи ты так и не увидишь того, что лежит на поверхности.
- Что вы несете?
Мэриан взглянула на Гисборна и с ужасом увидела, что пальцы его предательски дрожат. Дрожат так, будто он внезапно постиг смысл слов Вейзи и боится себе в этом признаться.
- Ну-ну. Давай, отправляй меня в Средневековье и отправляйся сам, и ты больше никогда не услышишь ласкового слова от этой девчонки. Не смотри на меня так, я же вижу, что она, наконец, обратила на тебя свое драгоценное внимание. И тебе понадобился для этого один день – слышишь? – всего один день в этой эпохе! Вернешься – будешь снова довольствоваться оплеухами и той дистанцией, на которой леди Мэриан сочтет возможным тебя держать. Право слово, если бы женщина со мной была настолько холодна, я бы решил, что со мной как с мужчиной что-то не так! Впрочем, поделом тебе.
Мэриан почувствовала, что ладони ее стали влажными. Старый интриган снова нашел слабое место в гисборновой броне. А тот между тем продолжал:
- Подумай, Гисборн, для кого ты жертвуешь своей заветной мечтой? Для кучки простолюдинов, которые с радостью вздернут тебя на первом же суку, если им представится такая возможность? Ты уверен, что выбрал правильно?
Секунды тянулись, как часы, время стало упругим и звенящим, как натянутая до предела тетива. Снаружи, за бронированной дверью скреблись и шуршали, но эти звуки оставались как бы за гранью действительности, замершей, застывшей в кабинете независимого кандидата, словно установившаяся в непрочное равновесие дрожащая чаша весов.
Вейзи молчал, ухмыляясь, словно заранее был уверен, какой из полюсов выберет его помощник. Мэриан широко распахнутыми глазами смотрела на Гисборна, но слова не шли у нее с языка – она чувствовала, что любые попытки убедить только подтолкнут его к единственно неправильному и разрушительному решению.
Ты хорошо описала поведение всех троих. И растеряние Гая - он дейстыительно пот сильным влиянием Вейзи. И у него действительно трудный выбор.
Но я проголосовал за Поступком с большого П. Я уверен - он сможет.
А Вейзи - свинья
За описание того, что надо сделать, чтобы вернутся - отдельные аплодисменты. Сарацинка очень удивится.
Спасибо за очередний интересный фрагмент
Ясь, я очень рад
У меня пропало голосование, но я тоже за "правильного" Гая)))
читать дальше
И у него действительно трудный выбор.
Но я проголосовал за Поступком с большого П. Я уверен - он сможет.
Ну, посмотрим
А Вейзи - свинья Он у тебя тменно такой, как в фильме. Коварный, наглый и без совести.
уфф))) значит, получился
За описание того, что надо сделать, чтобы вернутся - отдельные аплодисменты.
Сарацинка очень удивится.
если у нее будет такая возможность
ты снова оборвала на самом интересном месте
как обычно)))
скажу Эйтне про крылышки
скажи, что они тебе идут
*Итиль*, да уж, если он здесь останется, можно будет политический строй Великобритании менять)))
У меня пропало голосование, но я тоже за "правильного" Гая)))
о как все в Гизьку верят!
читать дальше
это общее мнение всего фандома)))
читать дальше
читать дальше
Шериф мне прям нравится - не сдается никогда. Очень в характере.
штаны - и завязать можно плотненько
нет, галстука мне уже недостаточно
Не... снимать с него штаны - это перебор в данной ситуации
На логику гизовскую я тоже не рассчитываю, зато на импульсивность очень даже ))) Сэру Гаю в голову иногда приходят совершенно удивительные вещи
Он должен сделать выбор сам, иначе потом сто раз ей припомнит. Невзирая на результаты.