Hold your ground and speak your heart (c) Elgarain
Читаю "Историю о Тинувиэли", и счастью нет предела. Пока не готова пуститься в пространные рассуждения, нахожусь под впечатлением от таинственного Артанора (Дориата).
В общем, теперь на очереди английский Сильм, "War of the jewels" и "История "Хоббита"" Рэтлиффа. И я угомонюсь. На некоторое время, разумеется))) Рэтлиффа я немножко почитала, пока сидела в книжном (в Доме книги на Арбате поставили много кресел, народ там устроил читальный зал). Интересно, в частности, что Беорна в первоначальной редакции звали не Беорном, а Медведем! Medwed, так и есть. Но почему его так звали, я прочитать не успела.
Не так давно читала статью Даниэла Мартинеза, где он говорит, что Рэтлифф не дает однозначного ответа, задумывался ли король эльфов из "Хоббита" как Тингол или нет. Не знаю, или я чего-то не дочитала, или ... короче, на мой взгляд, там довольно ясно сказано, что Трандуил - не Тингол, но образ лесного короля (king of the Woodland realm) очень сильно с ним связан. Насчет подземных чертогов тоже интересно. У Толкина уже тогда были описаны эльфийские королевства Дориат, Гондолин и Нарготронд, и подземные чертоги Трандуила - это скорее собственная толкиновская уже сложившаяся традиция эльфийских королевств и их месторасположения (Гондолин правда в кальдере располагался, но все равно - сокрытое королевство, куда вел единственный тоннель).
Еще немного почитала "War of the jewels" - нда, там порой такие пласты поднимаются, которые в Сильме есть только намеком. Короче, эту книгу нужно иметь.
В общем, теперь на очереди английский Сильм, "War of the jewels" и "История "Хоббита"" Рэтлиффа. И я угомонюсь. На некоторое время, разумеется))) Рэтлиффа я немножко почитала, пока сидела в книжном (в Доме книги на Арбате поставили много кресел, народ там устроил читальный зал). Интересно, в частности, что Беорна в первоначальной редакции звали не Беорном, а Медведем! Medwed, так и есть. Но почему его так звали, я прочитать не успела.
Не так давно читала статью Даниэла Мартинеза, где он говорит, что Рэтлифф не дает однозначного ответа, задумывался ли король эльфов из "Хоббита" как Тингол или нет. Не знаю, или я чего-то не дочитала, или ... короче, на мой взгляд, там довольно ясно сказано, что Трандуил - не Тингол, но образ лесного короля (king of the Woodland realm) очень сильно с ним связан. Насчет подземных чертогов тоже интересно. У Толкина уже тогда были описаны эльфийские королевства Дориат, Гондолин и Нарготронд, и подземные чертоги Трандуила - это скорее собственная толкиновская уже сложившаяся традиция эльфийских королевств и их месторасположения (Гондолин правда в кальдере располагался, но все равно - сокрытое королевство, куда вел единственный тоннель).
Еще немного почитала "War of the jewels" - нда, там порой такие пласты поднимаются, которые в Сильме есть только намеком. Короче, эту книгу нужно иметь.
Хотя чисто внешне мне Тингол виделся похожим)Что за история о Тинувиэль? Это та самая дочь Тингола и Мелиан? Я после Сильма очень люблю эту смелую девушку)
Первый Консул, а можно ссылку на конкретное письмо? А то даже махровые толкинисты соглашаются, что родство Орофера и Тингола фактически недоказуемо, только по косвенным фактам.
*морра*, оо, ты уже Сильм прочитала? и чего молчишь как партизан?))
Тингол еще много где упоминается, но по большому счету он от сильмовского мало отличается. Хотя конечно, я понимаю, Сильм с первой попытки - это сложно. Помимо внешних особенностей у Тингола и Трандуила на самом деле очень много общего - начиная характером (вспыльчивый, властный, тем не менее мудрый, проницательный и способный менять свои воззрения на ситуацию) и заканчивая отношениями с подданными.
Хотя чисто внешне мне Тингол виделся похожим)
дык если брать Трандуила-Ли, он же вообще просто копия
Что за история о Тинувиэль? Это та самая дочь Тингола и Мелиан? Я после Сильма очень люблю эту смелую девушку)
да, она самая) тоже очень ее люблю, ее нельзя не любить
Хасяндра, он самый
Rosie Took, если не сложно, то ссылки можно?
Хасяндра, оо, это точно. Я очень долго путалась.
http://tolkien.su/texts/ - вот тут очень много. Есть еще http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/table.html - этот ресурс на мой взгляд даже лучше.
я нагло на
Oh, Luthien Thinuviel
More fair than mortal tongue can tell!
шефство над "чайником со свистком"?
Я восхищаюсь, сколько прекрасных описаний Толкин нашел для Лютиен - и от лица других героев, и вообще. Продолжение же не менее прекрасно:
Though all to ruin fell the world,
And were dissolved and backward hurled
Unmade into the old abyss,
Yet were its making good for this -
The dawn, the dusk, the earth, the sea -
that Luthien on a time should be!
Черепашка с рожками, толкинулся сам - толкини товарища
На самом деле мне это самой приятно было бы) Вспомнить, как я сама выбирала первые книги... ВК-то мне подарили, а вот все остальное уже сама. Помню, как "Хоббита" выбирала, тогда еще водились разные переводы, у меня вообще с книгами все сложилось отлично (случайностей не бывает, да) - "Хоббита" я выбрала в переводе Каменкович, очень уважаю эту переводчицу, считаю ее перевод даже лучше Рахмановского. И Сильм мне достался самый лучший - уже не в плане перевода, а в плане что там были помимо Сильма еще и письма, и эссе, я тогда еще не знала, что это за сокровище. *так, Рози ударилась в воспоминания*
У меня в Сильме вообще это семейство вызывало наибольшие симпатии, так что теперь я тоже хочу прочитать историю о Тинувиэли) Оно по русски есть?)
Первый Консул, косвенные оно понятно, но вот если Толкин в письмах это писал - тогда мне странно, что никто на это никогда не ссылался.
Хасяндра, да не за что)
*морра*, уже весь прочитала?
У меня в Сильме вообще это семейство вызывало наибольшие симпатии
По-русски - посмотри выше ссылки, которые я дала Хасяндре. "Книга утраченных сказаний, часть 2".
Почему особняком, в Сильме же про них целлая глава) Моя любимая, пожалуй. Я с детства очень симпатизирую девушкам, которые сами идут спасать любимого человека, а не сидят в высоких башнях, пилят ногти пилочкой и ждут, пока спасут их)
О, моя дурацкая привычка не читать комменты, адресованные не мне, и пропускать важное) Спасибо за ссылочки, почитаю!
будешь хорошим толкинистом
Я имела в виду, что эта история выдающаяся, к тому же для Толкина прообразом Лютиен служила его жена. А сам он видел себя Береном.
Правда, у Тингола в роду все истории любви прекрасные. Что сам Тингол и Мелиан, что Лютиен и Берен, что Диор и Нимлот, что Эарендил и Эльвинг. И Арагорн с Арвен кстати тоже.
не сидят в высоких башнях, пилят ногти пилочкой и ждут, пока спасут их)
Не за что!) спасибо тем, кто переводил)
“На самом деле я хоббит, только большой, — говорил Толкин в одном из последних своих интервью. — Я люблю сады, деревья, я курю трубку, и мне нравится здоровая несоленая и незамороженная еда. Я люблю и даже решаюсь носить в наше скучное время жилеты, украшенные орнаментом. Я очень люблю грибы, у меня простое чувство юмора, которое многие критики находят скучным и неинтересным. Я поздно ложусь и поздно встаю, когда есть такая возможность”.
а что такое молоток? И какой Сильм ты тогда мне посоветуешь. если этот не попадётся?
Черепашка с рожками, Молоток.ру, это интернет-магазин, где продают вещи с рук. Я там книжки периодически просматриваю.
А какой Сильм, если не... по ходу дела посмотрим. Оба перевода равноценные в принципе.
На самом деле их всего два перевода - Эстель и еще один (который у меня). Они равнозначны по большому счету.